阅读历史 |

卓越(2 / 2)

加入书签

"这是个好主意。"亨利一世称赞道,玛蒂尔达点点头,补充道,"那就派一支一千人的稳点,如果他们的联盟存在空隙,也不是不能将其策反,希腊人的仪式无法驯化库曼人,,打探一下保加利亚的近况,以及和库曼人的联盟是否如我们所想的那但我们的仪式可以。

"好的。"亨利一世应允道,

他旋即意识到了什么,有些犹疑地看着玛蒂尔达,"我们是不是需要知会西西里国王一世,毕竟他也是十字军统帅,还是您的......丈夫,我们不能把我的计划完全瞒着他。

打算把这件事交给菲利普去做。

"我会通知他。"玛蒂尔达淡淡地说,但事实上,她一点都不想再和腓特烈打交道,她,

“打猎就是有意识地捕捉野兽的运动和锻炼。”

布拉切奈宫外的猎场,

塔克西斯道:“而打猎的过程不能缺少猎鹰的陪伴,想要训练一只成熟的猎鹰,我们需从修腓特烈抚摸着他手腕上苍鹰的翎羽,对他身旁的约翰?杜卡斯?瓦爪指开始,正如想要率领一支军队,我需要先成为一个能够使用武器的士兵。这位西西里国王的身材算不上多么高大,但十分修长健壮,同时骑马的姿态也十分娴

说,"同时也是一位博学多才的

,这显然拜他的狩猎爱好所赐:

"您

一位出色的战士。

"他

学者,即便是在君主的行列之中,您也应当是最出色的那几个。"国王和皇帝们不是因为他们身居高位而卓越非凡,而是因为他们事事高瞻远瞩、处事精明,因此才堪称杰出,如果他们的道德修养与聪明才智并不优于他人,他们傲呢?"对这样的赞美,腓特烈倒不算多么受用,"国王像其他人一样出芝量拖高贵的粘躲头菇量?助程的庑贷努于其他农民的后代的优

越者,那他们会

重新

跌落到曾经的位置。"他放飞了鹰,转头看向约翰?杜卡斯?瓦塔克西斯,"在希腊,继承的法

并不会

严格地遵守,有时候,这会带来混乱,但农民、

霜星矽箬都有?是才鑫

是你们的千位工人国家之处,达不国家牮

以做到你们在八百

前就做到的事。

"那是一个光辉的时代,但现在,我们脚下的土地并不是我们的国度。"约翰?杜卡斯?瓦他相信腓特烈

是不会因此动怒的,"这里是拉丁人的国度,目前的和平不过共同,他不易察觉地攥紧手,尽管知道在一位拉丁人国王面前如此宣称并不合适,但益下的短暂平静。

“拉丁人已经来到了东方,是你们的皇帝把我们请来的,除非把他们全部杀掉,否则他们绝不会离开你们的土地,但这并不意味着和平不会到来。"腓特烈终于正色道,他脸上那优雅闲适的、仿若笼罩着一层烟雾般的神秘色彩消失了,那层若有若无的隔膜也被打破了,

他用一种专注的、煞费苦心的口气向约翰?杜卡斯?瓦塔克西斯条陈缕析,他意识到这位年轻国

王是真的非常期待他能理解他接下来的话,"我

↑返回顶部↑

书页/目录